Siirry pääsisältöön. Siirry hakuun.

Tarkkeiden käyttö suomenkielisissä nimissä

Eksoottiset tarkkeet (á, ã, é, ó, .., jne.), joita on erityisesti vieraskielisistä paikannimistä johdetuissa linnunnimissä, on toistaiseksi Kielitoimiston suosituksen vastaisesti jätetty pois suomenkielisistä nimistä lajilistoissa, hakukoneessa ja painetussa versiossa. Tarkkeilla varustetut kirjaimet voivat muuttua tai kadota siirrettäessä tekstiä tietojärjestelmästä toiseen. Tulevaisuutta varten, jolloin tarkkeiden lisääminen nimistöön on toivottavasti teknisesti ongelmattomampaa kuin tällä hetkellä, sekä niitä varten, jotka haluavat nähdä nimien oikean kirjoitusasun, esitetään kriittisten etuliitteiden 20-kohtainen muuntoluettelo (Liisa Nuutinen/Kielitoimisto). Esimerkiksi 192.2080.9399 apurimacinsirkku saadaan sen avulla muotoon apurímacinsirkku (muutos on ensimmäisessä i-kirjaimessa). Paran-alkuisia nimiä ei pidä muuttaa automaattisesti, sillä paranan-alkuisiin tulee tarke eri kohtaan (vrt. kohtia 9–10).

  1. apurimacin-  po. apurímacin-
  2. caatinga-  po. cáatinga-
  3. fidzin-  po. fidžin-
  4. goiasin-  po. goiásin-
  5. juanfernandezin-  po. juanfernándezin-
  6. mantsurian-  po. mantšurian-
  7. meridan-  po. méridan-
  8. paramo-  po. páramo-
  9. paranmuuranen  po. paránmuuranen
  10. paranan-  po. paranán-
  11. reunionin-  po. réunionin-
  12. rondonian-  po. rondônian-
  13. sanandresin-  po. sanandrésin
  14. sancristobalin-  po. sancristóbalin-
  15. sao-  po. são-
  16. saotomen-  po. sãotomén-
  17. sinulaakson-  po. sinúlaakson-
  18. tsadin-  po. tšadin-
  19. tucumanin-  po. tucumánin-
  20. varzea-  po. várzea-